서비스 구성 · KR · EN · JP

필요한 만큼, 그리고 한 기준으로 출판 품질을 완성합니다

해찬솔의 서비스는 “작업의 나열”이 아니라, 출판 기준에 맞는 결과물을 목표로 설계됩니다. 원고의 상태(초안/완성본), 목표 독자, 분량, 일정에 따라 가장 안정적인 조합을 제안합니다.

원스톱
번역·윤문·교정·디자인·인쇄
전문가 직접
영어·일본어 편집/디자인
서비스 설계 원칙
“최소 작업으로 최대 품질”

필요한 작업만 정확히 배치하고, 중복/되돌림을 줄여 일정과 비용을 안정화합니다. 결과물은 “출판 기준”으로 판단합니다.

범위 명확화
원고 상태·분량·목표 독자를 기준으로 범위 확정
한 기준의 일관성
언어·편집·디자인을 한 방향으로 정렬
일정 단축 · 품질 안정 · 합리적 구조

서비스 패키지

원고 상태와 목표에 따라 아래 3가지 코스 중 최적 조합으로 안내합니다.

PACKAGE A
원고 정돈 · 출판 기준 정렬

완성 원고를 “출판 가능한 형태”로 정리합니다. 논리·문장·표기·서지 요소를 기준에 맞게 정렬합니다.

포함
윤문 · 교정 · 표기 통일 · 참고문헌/주 정리
추천 대상
원고는 있으나 출판 기준 정리가 필요한 경우
가장 많이 선택
PACKAGE B
초안 → 출판 가능한 원고

초안을 기반으로 의미를 세우고 구조를 설계한 뒤, 독자가 끝까지 읽는 문장으로 완성합니다.

포함
구조 설계 · 윤문 · 교정 · 문장 리듬 정돈
추천 대상
논리/전개가 약한 초안, 연구·기획 원고, 번역 원고
한 기준으로 빠르게 정리
PACKAGE C
통합 제작 · 편집디자인까지

원고 정돈에 더해 편집디자인(레이아웃/표/도판 구성)까지 포함하여 인쇄 가능한 최종본을 만듭니다.

포함
윤문/교정 + 편집디자인 + 인쇄용 파일(PDF) 정리
추천 대상
출간까지 한 번에 완료하고 싶은 프로젝트

서비스 범위

프로젝트마다 필요한 범위만 선택되며, 작업 전 명확히 확정합니다.

범위 상담받기 →
언어/원고
  • • 번역(KR·EN·JP)
  • • 윤문/문장 정리
  • • 맞춤법/표기 통일
  • • 용어/스타일 가이드
편집/구조
  • • 목차/전개 구조 설계
  • • 문단/소제목 재배치
  • • 각주/주석/참고문헌 정리
  • • 표/그림 캡션/번호 규칙
디자인/출력
  • • 편집디자인(레이아웃)
  • • 표/도판 정렬
  • • 인쇄용 PDF 정리
  • • 표지 방향/톤 제안

기본 산출물

프로젝트 성격에 따라 산출물은 달라질 수 있으나, 아래 항목을 기준으로 “출판 가능한 형태”를 확정합니다.

정리된 원고(최종본)
표기/용어/참고문헌/구조가 정렬된 텍스트
교정 포인트 기록
핵심 수정 방향/반복 오류/스타일 가이드
인쇄용 파일(선택)
편집디자인 포함 시 PDF/패키징

품질 기준

해찬솔은 “속도”보다 “최종 결과물의 안정성”을 우선합니다. 문장을 바꾸는 것이 아니라, 의미가 흔들리지 않게 설계합니다.

의미 보존
의도·맥락을 유지한 정리
논리 정돈
독자가 따라가는 전개
형식 완성
표기/서지/레이아웃 기준 준수

진행 프로세스

작업은 “확정 → 진행 → 검수”의 반복으로 안정적으로 완성됩니다.

STEP 1
상담·범위 확정
STEP 2
자료/원고 점검
STEP 3
정리·교정 진행
STEP 4
디자인/편집(선택)
STEP 5
최종 검수·출고

자주 묻는 질문

초안만 있어도 가능한가요?

가능합니다. 초안의 의도는 유지하되, 구조와 문장 리듬을 정리해 출판 가능한 원고로 완성합니다.

번역만/디자인만도 가능한가요?

가능하지만, 가장 안정적인 결과는 “한 기준”으로 묶였을 때 나옵니다. 범위는 상담 단계에서 명확히 확정합니다.

일정은 어떻게 산정하나요?

분량(원고지/워드 페이지), 원고 상태, 언어(KR/EN/JP), 디자인 포함 여부에 따라 단계별 기간을 제안드립니다.

견적은 무엇이 필요하나요?

원고(또는 일부 샘플), 분량, 목표 독자, 희망 마감, 포함 범위(번역/교정/디자인)를 알려주시면 됩니다.

프로젝트에 맞는 최적의 조합으로 안내드립니다

원고/분량/마감만 알려주시면, 가장 안정적인 제작 플로우로 설계해 드립니다.